日本語教師、プログラマーになる。

韓国に嫁いで日本語を教えていましたが、なんやかんやでiOSアプリ作ってます。

チェーホフ「犬を連れた奥さん」ロシア語原文+韓国語対訳付。買っちゃいました!!

まだ届いてないけど、嬉しいから報告しちゃう!!

ロシア語を勉強しているけど、ロシア文学は全然わからないらばんじんです!!今青空文庫ツルゲーネフの「初恋」読んでます…。ジナイーダってドラクエ7マリベルみたいでかわいいですね(小並感)

 

さて、英語だとよくあるじゃないですか?本文が英語で、英語巻末に対訳とか単語集がついてるタイプの本。

うちには、講談社の「ルビ訳(ルビーブックス)」が何冊かあります。英語多読が趣味なおっぱが日本で買ってきたもの。巻末に対訳がついているものは韓国にもあるけど、「ルビ訳」は珍しいといって、喜んで読んでいました。

 

そう、英語だったら色々と工夫を凝らして、生教材を生かした教材ってたっくさんあるんですよね。日本でも韓国でも。でもその他の言語になるとガクッと見当たらなくなる。

 

なんですけど、今日おっぱと本屋さんで待ち合わせしていて、ついに見つけちゃいました!!

 

ロシア語原文+韓国語対訳

 

な本!!しかも、韓国の外国語教材だから当然mp3ダウンロードもできる〜っ。それ以外にもTORFL(ТРКИ)の問題集とかもあって、結構品揃えが充実していてびっくりしちゃいました。

 

そのときに置いてあったのは、TORFL2レベルの「ブハラの娘(リュドミラ・ウリツカヤ著)」しっ知らねえ…!しかもレベルたっか!無理!

しかし「ロシア語で読むロシア古典シリーズ」ってかいてあるからきっと他にもあるはず!!

 

待ち合わせにおっぱが大幅に遅れてきた(寝てて電車を乗り過ごした)ので、めっちゃくちゃ抗議して、お詫びということで買ってもいいとお許しが出た!!ヤッター!!

(中国語教材を買ったけどホコリかぶってる。という前科があるので、語学教材を買おうとすると大蔵省の決裁が下りない)

 

さっそく帰って調べてみたのですが、なんとまだ2冊しか刊行してなかったw

 

ラインナップは

犬を連れた奥さん(チェーホフ

ブハラの娘(ウリツカヤ)

---ここから刊行予定---

三人姉妹(チェーホフ

ベールキン物語(プーシキン

スペードの女王プーシキン

白痴(ドストエフスキー

アンナ・カレーニナトルストイ

 

らしい。っていうことは「犬を連れた奥さん」しかない。レベルは1。ぐぬぬ…私には1でも十二分過ぎるくらい難しいけど、どうしても欲しいのでこれに決定!

 

韓国の古本ショップ(新刊も扱う)「アラジン」で検索してみたところ、ななな、なんと9800ウォンの本が10%割引で8000ウォン台なのに、一冊から送料無料!!!

これにはおっぱも私もびっくり…><韓国の物流業界大丈夫なんか…><

こりゃAmazonも裸足で逃げ出しますわ…

 

調べてみたら不倫の話みたいなので、ちょっと楽しみw

それにしても「犬を連れた奥さん」て邦題どうにかならんのか。

 

そこは、人妻でしょ!!

 

韓国語だと「개를 데리고 다니는 부인」つまり「夫人」ですよね。でも「婦人」だったら未婚女性の可能性もあるよね。わざとぼかしてんのかな。

 

届いたら頑張って読もう…!!ワクワク。

 

日本だと、罪と罰とかあるみたいですね。うーっ高いなぁ。それにいきなり長編は抵抗あるわぁ。

 

MP3 CD付 ロシア語で読む罪と罰 ПРЕСТУПЛЕНИЕ и НАКАЗАНИЕ【日露対訳】 (IBC対訳ライブラリー)

MP3 CD付 ロシア語で読む罪と罰 ПРЕСТУПЛЕНИЕ и НАКАЗАНИЕ【日露対訳】 (IBC対訳ライブラリー)

 

 

しかし、なんでMP3音質なのにわざわざCDがついてくるのだろう…???よくわからない。韓国みたいにMP3ダウンロード形式の教材がもっと普及したらいいのになぁ。CDがつくと本の値段がガーン!!と上がってしまうわ、Kindleなどの電子書籍版は刊行しづらくなる(多分)しで、金欠病患者には厳しいよお。